Мы все чего-то боимся. Страх ползает внутри тебя, как дикий зверь, царапает когтями твои внутренности, делает слабыми твои мускулы, пытается сыграть дурную шутку с твоими кишками. Он хочет, чтобы ты корчился и плакал, но страх надо отбросить и призвать все свое мастерство, и тогда тебе поможет свирепость.
Прошлое — корабль, чья кильватерная струя остается на глади серого моря, но будущее не имеет меток.
— Жив ли в тебе мужчина, который был мне так дорог!?
— А в тебе жива еще женщина, о которой я так мечтал?
Мир — это замечательная штука, но мир мы получим только тогда, когда наши враги будут бояться затеять войну.
Законы — лишь выражение надежды, потому что реальностью были бурги, стены, копья на укреплениях и блеск шлемов на рассвете, страх перед облаченными в кольчуги грабителями, стук копыт и вопли жертв.
— Здесь все записывают. Буквально все! Ты умеешь читать?
— Умею, и читать, и писать.
— А сколько раз в жизни тебе это пригодилось?
— Ни разу.
— Тогда зачем монахи постоянно что-то пишут?
— Просто вся их религия записана. А наша — нет.
— Записанная религия? Это как?
— Ну, у христиан есть специальная книга, в которой записана вся их религия.
— А зачем это нужно?
— Не знаю. Просто христиане записывают ее, и все. Ну и еще, конечно, они записывают законы. Альфред любит составлять новые законы, и их надлежит обязательно заносить в книги.
— Если люди не могут запомнить законы, значит законов этих слишком много.
Вдвоем они составили кодекс законов для Уэссекса. Для меня было развлечением и делом чести нарушить каждый из этих законов, прежде, чем умрет король или валлийский коротышка.
Трусость всегда с нами и храбрость тоже — та, что побуждает поэтов слагать о нас песни. Храбрость — просто воля, преодолевающая страх
— Ты ни разу не взглянул мне в глаза.
— Мне стыдно за то, кем я стал.
— Ты Утред, сын Утреда, лорд Беббанбурга. Пора тебе это вспомнить.
— Что есть везение, если всем располагает Бог?
— Если Бог на твоей стороне — это и есть удача.
— Я пойду один.
— Нет, мы пойдем вместе, как договорились.
— Я не допущу, чтобы погибнуть могли мы оба.
— Нет, допустишь.
— Эта миссия ради Альфреда, прибереги меч для Кьяртана.
— Если это ради Альфреда, я пойду с тобой.
— И я, моя же была задумка.
— А я пожелаю вам всем удачи и останусь здесь.
— Зачем нужно было предупреждать данов?
— Потреплем им нервы. Они знают, что я приду, но не знают, когда — пусть спят с открытыми глазами. А когда сомкнут их — пусть видят во сне холодный Нифльхейм.
— Почему отец не объявил о своем решении публично?
— Вы все помните моего друга Леофрика, сакса до мозга костей. Он как-то сказал мне, что мне не одолеть Альфреда, потому что тот головастый шельмец. Ваш отец мог не объявить о своем решении ради этого момента, чтобы люди увидели, как их новый король Эдуард вершит суд. Надеюсь, справедливый.
— Милорд, зачем вы спасли меня? Зачем привели сюда?
— Я спас тебя прежде всего, потому что мог, но еще и потому, что ты это заслужил.
— Я могу просить об этом лишь тебя. Ты поможешь нам с Эриком бежать?
— Миледи, я служу вашему отцу, если я помогу вам — он меня убьет. Подумайте, вы же просите меня убить вас!
— Нет, я лишь прошу тебя позволить мне жить. Я не стану сокровищем, что соберет войско против моего отца. Этому не бывать. Никогда! Я покину это место с Эриком или не покину вовсе. Утред, я прошу тебя спасти мне жизнь. И вместе с ней Уэссекс и Мерсию.
— Ты подвел его.
— Один раз.
— Три раза.
— Один! Я совершил одну ошибку — поклялся дать Альфреду год службы.
— Ты отдал всю жизнь.
— Вторую клятву я принес, потому что не было выбора.
— Выбор есть всегда.
— После битвы при Этандуне, когда Рагнар попал в плен к Альфреду, он был отправлен на север освободить меня из рабства.
— Я знаю.
— Рагнар спас меня. Затем мы отправились за Гизелой и там я убил священника. А Рагнар не помешал этого сделать. И потому, раз я был в ведении Рагнара, Альфред обвинил его. Он был готов судить его и казнить. Мне оставалось либо дать новую клятву Альфреду, либо отдать жизнь брата.
— И Рагнар не знал?... [Брида целует Утреда] Это от Рагнара. И от меня.
Я вновь остался один, лишь с верным мечом. Я не смог вернуть законные земли, я отказался от своей любимой, я расстался с родными, нас разбросало по королевствам и я не знаю, окажемся ли мы снова вместе. Рождаются новые противники, а счет старых обид продолжает расти. Я поклялся защищать незаконнорожденного принца, и я боюсь, что его путь неразрывно связан с будущим этих земель. И хоть я отказался приносить клятву верности саксонским королям, мне предначертано, рано или поздно, вновь оказаться участником их замыслов. Судьба правит всем.
Я скажу только, что войско развалится. Рагнар, оглянись, мы противники, связанные лишь жадностью. У нас нет уз, нет уважения.
— Ты хотел принести в Эгельсбург мир.
— По меньшей мере, я стараюсь избегать битв.
— А я, по-твоему, к ним стремлюсь?
— Может, и нет, но так и будет. Олдермены не отступят. И вы закончите бойню, которую начали даны.
— Боюсь, что ты прав, кровопролитие очень возможно, пострадают невинные.
— Но решаете за нас вы.
— Скажем, я оставлю здесь своего человека, чтобы тот постарался добиться мира, того, кто может быть неугоден олдерменам, но любовь народа заставит их смириться. Назовем его, например, лордом-защитником. Он будет править здесь несколько лет, пока угроза не минует. Что скажешь, если это будешь ты?
— Я? Я не хочу здесь править.
— Очевидно, что ты пользуешься уважением у местных жителей, тебя слушаются, так почему бы нам не воспользоваться этим?
— Я не воспользуюсь их уважением.
— Даже, ради мира? Согласишься, сможешь вернуть былую Мерсию, ту которую усердно уничтожал Этельред.
— А если откажусь?
— Как сам сказал — будет бойня, но это уже будет твое решение.
— Он дан?
— Он мертвый дан, а значит, добрый дан.
— Не принижай возлюбленную Ситрика.
— Она местная шлюха.
— А кто тогда Этельфледа? Разве ее не отдают как шлюху?
— Есть большая разница.
— За свою цену она станет женой и будет спать с мужчиной, которого не знает. В чем же разница?
— Как поживает леди Этельфледа и ее отпрыск? Интересно, на кого похож?
— Еще одно слово о дочери короля и еду тебе так глубоко затолкают, что сразу побежишь гадить.
— Он так уже делал — просто чудотворец.
— Я умру, милорд? Я этого не боюсь...
— А я тебе запрещаю!
— Посмеешь умереть, монах, я сам тебя прикончу!
Суть человека кроется не за местом его рождения, но в его сердце.
Я сражался всю жизнь. Такова моя судьба, такова судьба нас всех.
— Я слышал, Альфред несчастный человек.
— Он никогда и не бывал счастливым. Его преследует Бог.
— Ты выглядишь старше. Старше и куда уродливей.
— Значит, я стал больше походить на тебя.
Всякая радость умирает.
Секрет хождения по веслам заключается в том, чтобы делать это быстро, но не настолько быстро, чтобы это выглядело паническим бегом.
— Каждую ночь, запирая дверь на засов, тебе придется опасаться врагов во тьме, каждый день ты будешь высматривать врагов. Для вас не будет мира — нигде.
— Дунхолм.
— Мне знакомо это место.
— Тогда ты знаешь, что эту крепость нельзя взять.
— Я взял ее.
А потом судьба вложила в мою голову одну мысль, и я понял, что никогда не отобью Беббанбург, никогда не поднимусь на скалу и не вскарабкаюсь на стены, пока не сделаю того, что сделал Рагнар много лет назад.
— Я ничего не могла с собой поделать. Я молилась, чтобы этого не произошло, но чем больше молилась, тем больше о нем думала.
— И вот ты его любишь.
— Да.
В странной земле Нортумбрии все стало в тот день еще более странным.
— Я тебе заплачу!
— Моя плата — счастье Этельфлэд.
Мне он тоже нравился, но сейчас нам придется его хоронить.
— Дайте мне мой меч!
— Я проведу жизнь после смерти в зале Одина. И буду там пировать с твоим братом. И ни он, ни я не хотим оказаться в твоей компании.
— Финан, вон то — дым?
— Кто его знает, господин. Будем надеяться, что да.
— Надеяться, что это дым?
— Если мир затянется, я сойду с ума.
— Кого сейчас убили?
— Короля.
— Он славно умер?
— Нет.
— Значит, он был недостойным королем.
Христиане твердят нам, что мы непреклонно движемся к лучшим временам, к Царству Божьему на земле, мои же боги обещают нам хаос конца света, и человеку достаточно оглядеться вокруг, чтобы убедиться: все рушится и приходит в упадок. И это действительно доказывает, что грядет хаос. Мы не поднимаемся по лестнице Иакова к какому-то неземному совершенству, а катимся вниз к Рагнарёку.
Горе надлежит скрывать. Человек, который сначала пропел, что судьбы не избежать, продолжил песню со словами: должны сковать цепями наши самые сокровенные мысли. От опечаленного разума нет толку, сказал он, и надлежит скрывать печальные мысли.