I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you.
Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно. Ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил.
If you were to say to the grown-ups:
"I saw a beautiful house made of rosy brick, with geraniums in the windows and doves on the roof, " they would not be able to get any idea of that house at all.
You would have to say to them:
"I saw a house that cost $20,000."
Then they would exclaim:
"Oh, what a pretty house that is! "
Когда говоришь взрослым: «Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби», они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: «Я видел дом за сто тысяч франков», — и тогда они восклицают: «какая красота!»
Men set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for.
Then they rush about, and get excited, and turn round and round...
It is not worth the trouble...But the eyes are blind.
One must look with the heart..
Люди забираются в скорые поезда, но они сами не понимают, чего они ищут, поэтому они не знают покоя, бросаются то в одну сторону, а то в другую… И все напрасно… Глаза слепы. Искать надо сердцем.
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night... You — only you — will have stars that can laugh!
Ночью, когда ты будешь смотреть на небо, ты увидишь мою звезду, ту, на которой я живу, на которой я смеюсь. И ты услышишь, что все звёзды смеются. У тебя будут звёзды, которые умеют смеяться!
"If you want a friend, tame me..."
"What must I do, to tame you? " asked the little prince.
"You must be very patient, " replied the fox.
"First you will sit down at a little distance from me — like that — in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing...But you will sit a little closer to me, every day..."
— Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня!
— А что для этого надо делать? — спросил Маленький принц.
— Надо запастись терпением, — ответил Лис. — Сперва сядь вон там, поодаль, на траву. Вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. <...> Но с каждым днем садись немного ближе…
I know a planet where there is a certain red-faced gentleman.He has never smelled a flower.
He has never looked at a star.
He has never loved any one.
He has never done anything in his life but add up figures.
And all day he says over and over, just like you:
'I am busy with matters of consequence!'
And that makes him swell up with pride.
But he is not a man — he is a mushroom!
Я знаю одну планету, там живет такой господин с багровым лицом. Он за всю свою жизнь ни разу не понюхал цветка. Ни разу не поглядел на звезду. Он никогда никого не любил. И никогда ничего не делал. Он занят только одним: он складывает цифры. И с утра до ночи твердит одно: «Я человек серьезный! Я человек серьезный!» — совсем как ты. И прямо раздувается от гордости. А на самом деле он не человек. Он гриб.
I wonder whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again...
— Хотел бы я знать, зачем звезды светятся...
— Наверное, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою.
"What makes the desert beautiful, " said the little prince, "is that somewhere it hides a well..."
— Знаешь, отчего хороша пустыня? — сказал он.
— Где-то в ней скрываются родники…
"One day, " you said to me, "I saw the sunset forty-four times! "
And a little later you added: "You know — one loves the sunset, when one is so sad..."
"Were you so sad, then? " I asked, "on the day of the forty-four sunsets? "
But the little prince made no reply.
— Однажды я за один день видел заход солнца сорок три раза!
И немного погодя ты прибавил:
— Знаешь... когда очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце...
— Значит, в тот день, когда ты видел сорок три заката, тебе было очень грустно?
Но Маленький принц не ответил.
It was wrong of you to come. You will suffer. I shall look as if I were dead; and that will not be true...
Напрасно ты идешь со мной. Тебе будет больно на меня смотреть. Тебе покажется, будто я умираю, но это неправда...
All these stars are silent. You — you alone — will have the stars as no one else has them.
... Для всех этих людей звёзды — немые. А у тебя будут совсем особенные звезды...
"Good morning, " said the little prince.
"Good morning, " said the merchant.
This was a merchant who sold pills that had been invented to quench thirst.
You need only swallow one pill a week, and you would feel no need of anything to drink.
"Why are you selling those? " asked the little prince.
"Because they save a tremendous amount of time, " said the merchant.
"Computations have been made by experts.
With these pills, you save fifty-three minutes in every week."
"And what do I do with those fifty-three minutes? "
"Anything you like..."
"As for me, " said the little prince to himself, "if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water."
— Добрый день, — сказал Маленький принц.
— Добрый день, — ответил торговец.
Он торговал усовершенствованными пилюлями, которые утоляют жажду. Проглотишь такую пилюлю — и потом целую неделю не хочется пить.
— Для чего ты их продаешь? — спросил Маленький принц.
— От них большая экономия времени, — ответил торговец. — По подсчетам специалистов, можно сэкономить пятьдесят три минуты в неделю.
— А что делать в эти пятьдесят три минуты?
— Да что хочешь.
Будь у меня пятьдесят три минуты свободных, — подумал Маленький принц, — я бы просто-напросто пошел к роднику...
— Напрасно я ее слушал, — доверчиво сказал он мне однажды. — Никогда не надо слушать, что говорят цветы. Надо просто смотреть на них и дышать их ароматом. Мой цветок напоил благоуханием всю мою планету, а я не умел ему радоваться. Эти разговоры о когтях и тиграх... Они должны бы меня растрогать, а я разозлился...
И еще он признался:
— Ничего я тогда не понимал! Надо было судить не по словам, а по делам. Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать. За этими жалкими хитростями и уловками я должен был угадать нежность. Цветы так непоследовательны! Но я был слишком молод, я еще не умел любить.
Вот человек, которого все стали бы презирать. А между тем из них всех он один, по-моему, не смешон.
Может быть, потому, что он думает не только о себе?
Когда он зажигает свой фонарь, то в небе как будто бы появляется ещё одна звезда или цветок. Прекрасное занятие. Оно полезно, потому что красиво…
Встал поутру, умылся, привел себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету.
Звезды очень красивые, потому что где-то там есть цветок, хоть его и не видно...
Непременно надо каждый день выпалывать баобабы, как только их уже можно отличить от розовых кустов: молодые ростки у них почти одинаковые. Это очень скучная работа, но совсем не трудная.
— Больше всего на свете я люблю спать.
— Тогда плохо твое дело...
— Что это ты делаешь? — спросил Маленький принц.
— Пью, — мрачно ответил пьяница.
— Зачем?
— Чтобы забыть.
— О чем забыть? — спросил Маленький принц; ему стало жаль пьяницу.
— Хочу забыть, что мне совестно, — признался пьяница и повесил голову.
— Отчего же тебе совестно? — спросил Маленький принц, ему очень хотелось помочь бедняге.
— Совестно пить! — объяснил пьяница, и больше от него нельзя было добиться ни слова.
— А для чего тебе владеть звездами?
— Чтобы быть богатым.
— А для чего быть богатым?
— Чтобы покупать еще новые звезды, если их кто-нибудь откроет.
«Он рассуждает, почти как тот пьяница», — подумал Маленький принц.
Если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь...
— А как это — приручить?
— Это давно забытое понятие, — объяснил Лис. — Оно означает: создать узы.
— Узы?
— Вот именно, — сказал Лис.
Нечто такое, отчего один какой-то день становится не похож на все другие дни, а один час – на все другие часы.
«Я-то воображал, что владею единственным в мире цветком, какого больше ни у кого и нигде нет, а это была самая обыкновенная роза. Только всего у меня и было что простая роза да три вулкана ростом мне по колено, и то один из них потух и, может быть, навсегда... какой же я после этого принц...»
Он лег в траву и заплакал.
— Если у меня есть шелковый платок, я могу повязать его вокруг шеи и унести с собой, — сказал он. — Если у меня есть цветок, я могу его сорвать и унести с собой. А ты ведь не можешь забрать звезды!
— Ваша планета очень красивая, — сказал он. — А океаны у вас есть?
— Этого я не знаю, — сказал географ.
— О-о-о... — разочарованно протянул Маленький принц.
— А горы есть?
— Не знаю, — сказал географ.
— А города, реки, пустыни?
— И этого я тоже не знаю.
— Но ведь вы географ!
— Вот именно, — сказал старик. — Я географ, а не путешественник. Мне ужасно не хватает путешественников. Ведь не географы ведут счет городам, рекам, горам, морям, океанам и пустыням. Географ — слишком важное лицо, ему некогда разгуливать. Он не выходит из своего кабинета.
Дети! Берегитесь баобабов!
— Почитать значит признавать, что на этой планете я всех красивее, всех наряднее, всех богаче и всех умней.
— Да ведь на твоей планете больше и нет никого!
— Странное ты существо, — сказал он. — Не толще пальца…
— Но могущества у меня больше, чем в пальце короля.
— Я прекрасно понял, — сказал Маленький принц. — Но почему ты все время говоришь загадками?
— Я решаю все загадки, — сказала змея. И оба умолкли.
Его красавица говорила ему, что подобных ей нет во всей Вселенной. И вот перед ним пять тысяч точно таких же цветов в одном только саду!
Баобабы сперва, пока не вырастут, бывают совсем маленькие.
Знаешь… когда станет очень грустно, хорошо поглядеть, как заходит солнце...
Это по-настоящему полезно, потому что красиво.