Цитаты из мультфильма Охотники на драконов

— Когда Пожиратель  мира умрёт, мы заведём себе ферму.
— [Иронично:] О, да-а!  Великий рыцарь Лиан-Чу скажет Пожирателю мира: «Я не боюсь тебя, злодей!»,  и — паф! — Пожиратель мира мёртв, и все вокруг счастливы!..
— Довольно.
— Я не закончил! Природа оживёт, всё расцветёт, и нежные белые кролики будут летать над нами!
— Всё!
— Мы все пропадём!  Пропадём, потому что какая-то малявка мечтает о рыцарях. Но жизнь не волшебная сказка!  В реальности рыцари всегда погибают! Я не хочу, чтобы ты умер, Лиан-Чу!
Этот мошенник менестрель мне за всё заплатит! Как он посмел забрать МОЕГО Лиан-Чу?!
— Верни мои карамельки! Ты не выполнил свою часть договора!
— Прости, но что съедено, то съедено. Насколько я знаю, Лиан-Чу тебе помогал, а Лиан-Чу и я — команда. Поэтому договор был выполнен.
Вот как, «сэр» Лиан-Чу, вы уже обзавелись фанатками... Меня её безумный восторг с ума сведёт! Вот кого отшлёпать надо!
— Да-а, твой соус показал характер, Гвиздо. Отныне ты будешь заниматься посудой, а я займусь приготовлением пищи, ладно?
— Ну я же не могу быть лучшим во всём! В конце концов я охотник на драконов, Жанлин. А это значит, что когда я делаю соус для салата, то получается бактериологическое оружие против дракона.
— Скажи мне, Гвиздо, что ты положил в соус, что он убил мой салат, и он теперь выглядит, как солома? А ну быстро пошёл собирать помидоры в огород!
— Сейчас?!  Жанлин, подожди! Ночью все мертвецы выходят!
— О чём ты?
— Да... в общем... так... Забудь.
— А куда мы уходим, когда умираем, Гвиздо?
— Понимаешь... я толком не знаю, где мы пока живём... Так что не спрашивай меня про смерть, потому что я не имею ни малейшего понятия...
— Мы нигде и одновременно везде, потому что мы никогда на самом деле не умираем, Заза. Жизнь продолжается, а мы живём в памяти. Память о нас во всём, что нас окружает.
— Подожди-ка! Не хочешь ли ты сказать, что люди после смерти продолжают жить в... ну... цветах?
— Да. И ещё в речке, деревьях, ветре... Заза, не расстраивайся больше. Пёрышко всегда будет с тобой. Он будет смотреть на тебя, будет думать о тебе.
— Я знала это. Спасибо тебе, Лиан-Чу.
— Да ты пропустил битву века! Я был безупречен, как всегда!
— Ха-ха-ха-ха, что капает?  Почему мокрый, а? Это от страха, да?
— Почему это я мокрый? Это всего-лишь пот! На драконов охотятся только настоящие мужчины. Да что ты в этом понимаешь!
— Гектор, он хочет вести переговоры. Переговоры! Как мы с этим справимся? Мы не умеем вести переговоры, это специальность Гвиздо!
— Очень просто! Спокойно. Улыбайся. Чи-и-ис!
— Что значит «улыбайся»? А если меня о чём-нибудь спросят?
— Успокойся! Скажи: «Чи-и-ис!»
— Почему сэр Гвиздо покидает нас?
— Он сказал, что мы все погибнем.
— Всё это полная чушь!
— Хм... может, он всё-таки прав?
— Ничего он не прав! Вы самый сильный! Сильнее, чем рыцарь Готик!
— Гвиздо говорит, что жизнь не волшебная сказка.
— Да что он знает, этот сэр Гвиздо! И вообще, кто он такой, Гвиздо? Лорд Зануда и Брюзга? Сэр Старый Хрыч? Господин Волдырь-на-Пятке?
— Он был моим другом.
О Боже, не-е-ет!  Нет, нет, нет! Вы не представляете, это ужасно! Я могу ошибаться, но, кажется, я не ошибаюсь! Я и она... ужин... Кошма-ар! Ох, я не ошибаюсь. Пожалуйста, о Боже-Боже-Боже-Боже! Нет, мне нравится здесь жить, плата невысокая, впрочем, я и не плачу... Нет, иногда я... э... ну хорошо, я никогда не плачу. Что ж, Жанлин очень милая женщина. Жанлин... она... женщина, да. Да, Жанлин... То есть, она мне нравится, но она... э... а... Она хочет выйти за меня замуж!!!
— Может бы-ы-ыть...
— Так вы его видели или нет?
— Может бы-ы-ыть...
— И вы можете сказать, куда он поехал?
— Может бы-ы-ыть... А что вам, собственно, нужно от прекрасного принца?  Вы с ним что, знакомы?
— Может бы-ы-ыть...
— Я имею ввиду, вы с ним лично знакомы?
— Он спал в моей постели! Что может быть более личным?
О Боже, Боже, Боже, Боже, Боже! Я пытался заставить этих олухов поверить в то, что я их сын, а я действительно их сын!
— Я всё равно не понимаю, мама. Гвиздо был способен на всё, и в особенности на самое худшее, но он бы никогда не бросил Лиан-Чу!
— То же самое я говорила о каждом из трёх своих мужей, моя сладкая. И куда меня это привело?
— Я больше не могу! Я скоро повешусь!
— Ты ноги натёр. Траву приложи.
— Да меня не мозоли достали, а вон та принцесса-трещотка!
— Гвиздо, ты только посмотри на это: померанские сосны! Вот какая древесина нужна нам для гостиницы!
— Мне надо поесть. Иначе, когда придёт весна, ты будешь приносить цветы мне на могилу.
— Я иду с вами, милорды!
— А? Что? Зоуи? Ты это в шутку?!
— Всерьёз. Мой дядя велел мне отправиться с вами на край света.
— О... Но ты ведь наказана!
— Что ты! И ещё он сказал, чтобы я поучилась у вас ремеслу.
— Нет, нет, нет и нет! Ты вернёшься домой и объяснишь дяде Арнольду, что лорд Гвиздо не берёт подмастерьев.
— И ещё он сказал, что если вы меня не возьмёте, то он... э...
— «Он... э...» Что?!
— Он... он отшлёпает вас по голой попе... прилюдно.
— По попе? Прилюдно?
Отвечать! Какие подвиги вы совершили? Помимо отмачивания дурацких шуток.
— Как редко встречаешь рыцаря в наше время! От души благодарю вас.
— Да... да... да что вы! Это... это так естественно... для меня...
— Да уж, естественно! Он всем всегда помогает. Его даже здесь прозвали мистер Щедрость-не-Пахнет.
— Не хандри, Гвиздо. Свобода лучше, чем всё золото мира.
— Скажи об этом Жанлин! «Послушай, я не могу тебе выплатить всё, что я тебе должен, но я свободен, а это стоит дороже, чем золото!» Я уже вижу наше «триумфальное» возвращение в гостиницу.
— Эй, Жанлин! Ну, теперь, когда тебе понадобилось мясо дракона... Как насчёт того, чтобы заплатить охотникам, которые его принесли?
— Тебе правой рукой заплатить или левой?
— Это ты виноват, Лиан-Чу! Это был твой дурацкий план утопить этого дракона!
— Но это был твой план.
— Не меняй тему! Я решил, что это твоя вина, значит, это твоя вина! Как можно спорить с подобной логикой?!
— Гвиздо, а зачем мы вообще охотимся на драконов?
— Что за вопрос? Мы охотники на драконов, и всё! Будь мы охотниками на свёклу, охотились бы на свёклу. Ничего особенного.
— Да, но... почему мы охотники на драконов?
— Потому что мы умеем это делать! Особенно ты. Лиан-Чу, ты должен охотиться на драконов! Они подлые и коварные. Они губят деревни, пожирают несчастных жителей, они не моют на ночь ноги и не убирают за собой!.. Наконец, они разговаривают с... с набитым ртом.
— Как насчет пятидесяти процентов твоей гостиницы?
— А как насчет ста процентов по морде?
Лиан-Чу! Гектор! Зачем вы это сделали?! Друзей не выбрасывают в ущелье, это неправильно!
— Извини, но я всегда работал с Гвиздо и только с ним.
— Забудь о Гвиздо! Гвиздо — это прошлое, Гвиздо ушёл и больше не вернётся! Никогда!
— Забавно, но у меня такое чувство, что я очень даже здесь, как-то.
— Лиан-Чу, скажи мне, что дракон не у меня за спиной!
— Он... он не у тебя за спиной...
— Ты лжёшь не слишком убедительно!
— Ты и вправду за меня испугался?
— Конечно, испугался.
— Значит, ты меня любишь.
— Позволь, я тебе объясню, Жанлин. Когда мы умираем, то мы на самом деле никуда не исчезаем. Мы продолжаем жить в овощах. Понимаешь, в чём проблема? Умершие, которые стали овощами, больше не хотят, чтобы люди их собирали. И ещё меньше они хотят быть нашей едой.
— Гвиздо, ты уверен, что с тобой всё в порядке?
Итак, на моей голове снег, в руках у меня меч, которым я не умею пользоваться... Одним словом, я готов к схватке с самым страшным драконом!
Лиан-Чу, дай мне оружие. Кажется, я готов совершить ужасную глупость.