Цитаты авторства Уильям Батлер Йейтс

But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
          

    
              Но я — бедняк и у меня лишь грезы;
Я простираю грезы под ноги тебе;
Ступай легко, мои ты топчешь грезы.
Ах, девушка эта вдали!
Могу ли опять и опять
Испанскую или русскую
Политику обсуждать?
Полсвета исколесил
Знаток иностранных дел,
В политике и другой,
Простите, собаку съел.
Долдонят они своё,
С угрозой войны в связи…
А мне бы юность мою
И девушку эту вблизи.
Others because you did not keep
That deep-sworn vow have been friends of mine;
Yet always when I look death in the face,
When I clamber to the heights of sleep,
Or when I grow excited with wine,
Suddenly I meet your face.
          

    
              Другие — ведь ты не была верна
Той клятве заветной — стали подругами мне.
Но гляжу ли смерти в лицо,
Восхожу ль на высоты сна,
Нахожу ль забытье в вине -
Вдруг встречаю твое лицо.
«Кому такой красивый плащ?»
«Я сшил его Печали.
Чтоб был он виден издали
И восхищаться все могли
Одеждами Печали».
«А парус ладишь для чего?»
«Для корабля Печали.
Чтоб, крыльев чаячьих белей,
Скитался он среди морей
Под парусом Печали».
«А войлочные башмачки?»
«Они для ног Печали.
Чтоб были тихи и легки
Неуловимые шаги
Подкравшейся Печали».
Не в кроне суть, а в правде корневой.
Власть тешит всех — и женщин и мужчин.
Народное искусство и в самом деле есть старейшая аристократия духа.
Из распри с другими людьми происходит риторика, из распри с самим собой — поэзия.
Лишь тот способен создать величайшую мыслимую красоту, кто испытал все мыслимые муки.
Утоленное желание не самое великое из желаний.
Герой любит мир, пока тот не сокрушит его, поэт — пока он не утратил веры.
Мне кажется, что обычное состояние нашей жизни — ненависть (я сужу по себе): раздражение, которое вызывают в нас общественные или частные события или люди.
Поэзия — если это не народная поэзия — таит в себе больше, чем выражает.
Красу твою любивших мне не счесть,
Любил кто искренне, кто лгал — не разочту;
Но что любил души твоей мечту,
Чреду печалей на лице — один лишь есть.
Человек влюблён и любит то, что исчезает.