Цитаты по тегу планы

Пожилой герой рассказал мне, что в молодости планировал произвести демографический взрыв, но короткий фитиль помешал этому коварному плану.
«В мире всякое творенье — книга и изображение... — пробормотал я. — Обозначить что?»
«Этого-то я и не знаю. Но не будем забывать, что существуют знаки, притворяющиеся значищими, а на самом деле лишенные смысла, как тру-ту-ту или тра-та-та...»
«Чудовищно, — вскричал я, — убивать человека, чтобы сказать тра-та-та!»
«Чудовищно, — откликнулся Вильгельм, — убивать человека и чтобы сказать Верую во единого Бога...»
То, что я называю двусмысленностью японского языка, означает, что ты можешь использовать вежливые формы, обращаясь к человеку, по отношению к которому не испытываешь никакого уважения, и таким образом обмануть свои собственные чувства.
Судья: «Подсудимый, вы пинали потерпевшего по голове?»
Подсудимый: «Нет.»
Судья: «Но свидетели...»
Подсудимый: «Я пинал потерпевшего по рукам. А руками он закрывал голову...»
— Так, значит, вот где ты живешь? — спросила я, будто и так не знала.
— Да. Всю жизнь, — ответил Джош, но сказал это без гордости, совсем не как мой дедушка Морган, когда тот говорит, что прожил на ранчо всю жизнь. Дедушка говорит это так, будто у него есть корни, а Джош — словно его держат цепи. Я достаточно долго изучаю языки и знаю, что почти у каждой фразы есть два смысла.
Сначала я его выхвачу! Потом воткну! Как следует! Под всеми углами! И во все дырки! Вот так! Входит и выходит! С огромной силой! И в конце концов... все удовлетворены. А ты... свободен...
Если кто-нибудь использует двусмысленную интенцию или речь, то следует принять то, что для него полезнее.