Цитаты из книги Приглашение на казнь

Что ж, пей эту бурду надежды, мутную, сладкую жижу, надежды мои не сбылись, я ведь думал, что хоть теперь, хоть тут, где одиночество в таком почете, оно распадется лишь надвое, на тебя и на меня, а не размножится, как оно размножилось — шумно, мелко, нелепо.
Хочу поделиться с вами некоторыми своими умозаключениями. Я окружен какими-то убогими призраками, а не людьми. Меня они терзают, как могут терзать только бессмысленные видения, дурные сны, отбросы бреда, шваль кошмаров — и все то, что сходит у нас за жизнь. В теории — хотелось бы проснуться. Но проснуться я не могу без посторонней помощи, а этой помощи безумно боюсь, да и душа моя обленилась, привыкла к своим тесным пеленам.
Вероятно, я все-таки принимаю тебя за кого-то другого, — думая, что ты поймешь меня, — как сумасшедший принимает зашедших родственников за звезды, за логарифмы, за вислозадых гиен, — но еще есть безумцы — те неуязвимы! — которые принимают сами себя за безумцев, — и тут замыкается круг.
И в конце концов следовало бы бросить, и я бросил бы, ежели трудился бы для кого-либо сейчас существующего, но так как нет в мире ни одного человека, говорящего на моем языке; или короче: ни одного человека, говорящего; или еще короче: ни одного человека, то заботиться мне приходится только о себе, о той силе, которая нудит высказаться.
Продолговатые,   чудно   отшлифованные  слезы  поползли  у Марфиньки по щекам,  подбородку,  гибко следуя всем очертаниям, — одна даже дотекла до ямки над ключицей...  но глаза смотрели все так  же кругло,   топырились  короткие  пальцы  с белыми пятнышками на ногтях.
Обрывки этих речей, в которых, как пузыри воды, стремились и лопались слова  «прозрачность» и «непроницаемость»,  теперь звучали  у Цинцинната  в ушах,  и шум  крови  превращался  в рукоплескания.
Или когда ты, жмурясь,  пожирала прыщущий персик  и потом,  кончив,  но еще глотая,  еще с полным ртом, канибалка, топырила пальцы, блуждал осоловелый   взгляд,   лоснились   воспаленные   губы,   дрожал подбородок,  весь в каплях мутного сока сползавших на оголенную грудь,   между  тем как   приап <...>.
Цинциннат едва мог дотянуться до решетки,  за которой покато поднимался туннель окошка с другой решеткой в конце  и световым повторением ее на  облупившейся стенке каменной пади. Там,  сбоку,  тем же чистым презрительным почерком, как одна из полустертых фраз,  читанных давеча,  было написано:  «Ничего не видать, я пробовал тоже».
Но как мне приступить к писанию, когда не знаю,  успею ли,  а в том-то и мучение,  что говоришь себе: вот вчера успел бы,  — и опять думаешь: вот и вчера бы... И вместо нужной,  ясной  и точной работы,  вместо мерного подготовления души к минуте утреннего вставания <...>.