Фебюс,
Обещай мне, что ты сохранишь
Воспоминания об Эсмеральде
Фебюс,
Которая танцевала на паперти
И которая отдала тебе свою жизнь.
Фебюс,
О, унеси меня далеко отсюда,
К горам Андалузии
Фебюс.
Phoebus
Promets-moi que tu garderas
Le souvenir d'Esmeralda
Phoebus
Celle qui dansait sur la parvis
Et qui t'avait donné sa vie
Phoebus
Oh! viens m'emporter loin d'ici
Vers les montagnes d'Andalousie
Phoebus.
Разорван.
Я мужчина, который разделен.
Разорван.
Между двумя женщинами, которых люблю,
Между двумя, женщинами, любящими меня.
Надо ли, чтобы я
Разрезал сердце напополам?
Déchiré
Je suis un homme partagé
Déchiré
Entre deux femmes que j'aime
Entre deux femmes qui m'aiment
Faut-il que je me coupe le coeur en deux?
Мне химеры не страшны, я их ничуть не боюсь.
Они забавны и смешны и прогоняют грусть.
Ты мне нравишься тем, что похож ты на них!
Уютней с вами мне, чем среди других.
Настало время, пробил час!
Мы начинаем наш рассказ
О жизни, смерти и любви,
Как это было в наши дни.
Дневник история ведёт,
И каждый век, и каждый год
Заносит в летопись её Предание своё.
Дочь цыган — я не помню отчизны своей.
Дочь цыган — мне дорога всего родней.
Дочь цыган, дочь цыган — я пою на любом языке.
Дочь цыган, дочь цыган — я умею читать по руке.
Мы люди без бумаг — толпа бродяг,
Не можем угла — себе найти.
Открой ворота нам, о Нотр-Дам!
Пусти! Пусти!
Да,
Кто бы ни был он:
Бедняк или сам король,
Но боль
От любви несчастной у всех одна.
В раба мужчину превращает красота.
И сладко мне, и тошно.
Пусть будет то, что будет,
Но будет только то, что
Она меня погубит.
С той, одной,
Будет вся жизнь моя,
С той, другой,
Всё забываю я,
Выбор мой -
Либо тепло и свет,
Либо огонь и зной -
Выбора нет!
Laissez mon âme s'envoler
Loin des misères de la terre.
Дайте моей душе улететь
Далеко от земных страданий.
Я думал, голос плоти
Я укротил навечно...
И вот горю, как порох,
И таю, словно свечка.
Я поднимаю руки
Для страшного проклятья -
И я их простираю
Для страстного объятья.
Свет
Озарил мою больную душу.
Нет,
Твой покой я страстью не нарушу.
Бред,
Полночный бред терзает сердце мне опять,
О, Эсмеральда, я посмел тебя желать!
Греховных мыслей
Мне сладка слепая власть.
Безумец, прежде я не знал,
Что значит страсть!
Всю жизнь, рассудку вопреки,
Обманам верят дураки!
L'enfer où tu iras, j'irais aussi
Et ce sera mon paradis.
В ад, куда ты направляешься, я пойду с тобой,
И это будет для меня раем.
О похоть, похоть, похоть,
Страшней огня в геене.