Цитаты по тегу равновесие

Когда человек хочет что-то получить, ему нужно чем-то пожертвовать. Таким образом, если хочешь получить что-либо, ты должен отдать взамен нечто равноценное. В алхимии это называется законом равноценного обмена. В то время мы верили, что это истина, правящая миром...
Преданность священной алхимии была традицией рода Темноваров, но никто в нём не был таким изобретательным, честолюбивым и безрассудным, как юный Раззил. Повзрослев, он оставил семейное дело и решил попробовать себя в алхимическом создании золота. С присущей ему самоуверенностью он объявил, что обратит в золото целую гору. Спустя два десятилетия исследований, вложений и подготовок алхимик с треском провалился — и вскоре оказался за решёткой за множественные разрушения, причинённые экспериментом. Однако Раззил был не из робкого десятка и тщательно обдумывал варианты побега, чтобы продолжить свои исследования. Когда его новым сокамерником оказался свирепый огр, в голову алхимика тут же пришла идея. Первым делом Раззил уговорил огра не съедать его, а потом принялся тщательно составлять настойку из плесени и мха, что нашёл на исправительных работах. Через неделю варево созрело. Чуть огр выпил его, он тут же впал в ослепительную ярость, разорвал железные прутья, разнёс стены и перебил стражу. Скоро беглецы затерялись где-то в пригородном лесу, оставив за собой след разрушений и не оставив ни следа от преследователей. Когда действие настойки отошло, огр чувствовал себя вполне хорошо и выглядел счастливым и даже энергичным. И вот, решив работать вместе, парочка отправилась собирать материалы, чтобы Раззил в очередной раз попытал удачу.
Он увидел глаз, ясный, как у ребенка, живой глаз мертвой головы, свет дрожал в нем среди свежей влаги; и, окаймленный прекрасными черными ресницами, он светился подобно тем одиноким огонькам, что зимним вечером видит путник в пустынном поле. Сверкающий глаз, казалось, готов был броситься на Дон Хуана, он мыслил, обвинял, проклинал, угрожал, судил, говорил; он кричал, он впивался в Дои Хуана. Он был обуреваем всеми страстями человеческими. Он выражал то нежнейшую мольбу, то царственный гнев, то любовь девушки, умоляющей палачей о помиловании, — словом, это был глубокий взгляд, который бросает людям человек, поднимаясь на последнюю ступеньку эшафота. Столько светилось жизни в этом обломке жизни, что Дон Хуан в ужасе отступил; он прошелся по комнате, не смея взглянуть на глаз, видневшийся ему повсюду: на полу, на потолке и на стенных коврах. Всю комнату усеяли искры, полные огня, жизни, разума. Повсюду сверкали глаза и преследовали его, как затравленного зверя.
Алхимия — это наука, изучающая структуру материи, её расщепление и воссоздание. Однако она не всесильна и не позволяет создать что-то из ничего. Чтобы что-то получить, необходимо отдать взамен нечто равноценное. Это — принцип равноценного обмена, главная основа алхимии. Преобразование человека — это главное табу алхимии. Этот запрет не позволено нарушать никому.
Эд,  философский камень, возможно, существует на самом деле, но для того, чтобы его найти, обязательно нужна лицензия государственного алхимика. У меня нет тела, поэтому я не могу ощутить тот страх, который ощущал ты, когда думал, что тебя убьют, поэтому стало так грустно и так горько. Я очень хочу вернуть себе своё человеческое тело. Надо найти философский камень. Даже если придётся идти против всего этого мира, даже если это совершенно невозможно.
— Какие качества выше всего цените в мужчине?
— Всё вместе — внешность, манеру держаться, говорить, магнетизм. Верю в родство душ и необъяснимое взаимопритяжение.
— Вам такие мужчины часто встречались?
— Совсем нет — максимум трое, которые волновали кровь, будоражили воображение и всё остальное [смеется]. Подобная алхимия — вещь исключительная.