Цитаты персонажа Питер Бишоп

Оливия Данэм, моя жена, была для меня всем. Когда мы впервые встретились, у меня не было дома, я часто переезжал с места на место, часто менял работу. Она дала мне цель, она заставила меня верить во что-то большее, чем я сам. Она сказала мне, что я должен бороться, чтобы наш мир был в безопасности. А чуть позже, чтобы спасти его от смерти. Но правда в том, что мы все умираем. С того момента как мы рождаемся, мы все умираем. Этот мир несказанно жесток. Наша единственная надежда, что мы сможем найти какую-то цель, что-то значимое до того, как этот последний день придёт. Счастье или любовь. Оливия была для меня всем. Других таких, как она, не было. Но я не перестану бороться. Сейчас, когда её нет, я боюсь, что я уже пропал. Что мы все пропали. Этот мир стал темнее без неё.
3 сезон
22 серия
Грань (Fringe)
— Она расстанется с ним в аэропорту, и они никогда друг друга не увидят.
— Ты же говорил, что это история любви?
— А разве истории любви не заканчиваются трагично?
— Правительство поручило тебе изобрести способ управления разумом?
— Нет, не правительство. Меня наняло рекламное агентство.
Научный прогресс, задача которого расширять границы наших познаний о мире, на самом деле — уничтожает его. Научно-технический прогресс не просто грозит катастрофой — катастрофа уже началась. Каким будет апокалипсис? Ответом является термин общеизвестный, <...> — это война!
1 сезон
14 серия
Грань (Fringe)
— Питер, это я, твой отец, Уолтер Бишоп.
 — Уолтер, я знаю, кто ты.
 — Замечательно.
— Питер, ты ведь вернулся навсегда? Ты больше никуда не уйдёшь?
— Я хочу смотреть на мир твоими глазами и... не могу.
— Питер!
— Но ты перешел Вселенную дважды, чтобы спасти мне жизнь. Это что-то да значит, верно?
— Просто я знаю, как жить с вопросом, в котором не поставил точку, вот и всё.
— Поздравляю, это применимо к львиной доле населения планеты.
— Он может сбросить груз с плеч, понимаешь? <...> Что может быть лучше, чем закрыть тему навсегда?
— Очень хорошо, сынок. Быть может, ты нашел свое призвание. Будешь работать на меня.
 — Очень надеюсь, что нет.
Будь лучше, чем твой отец.
— Значит, у этого существа были когти льва и зубы змеи?
— Мне это напоминает одну женщину в Кливленде...
— Уолтер, между укусами где-то десять сантиметров, значит, эта змея около двух с половиной метров длиной!
— Её звали Хэрриет...
— Как у нас дела? [Оливия заходит в лабораторию]
— Похоже, мы ищем змею-льва по имени Хэрриет.
Говорят, что в каждом законченном цинике живет несостоявшийся романтик.
— Это мне напоминает Рождество: поленья в камине, сгорая, сохраняют свою прежнюю форму, когда ты был маленьким, тебе это очень нравилось. Ты трогал уже остывшие полена своими маленькими пальчиками и рисовал гениталии на рождественских украшениях!
— Счастливые воспоминания, но может ты скажешь, что случилось с «мистером Пылью»?