— А вы не видели здесь мужчину в халате с кокосом?
— Нет, я видел только мишку на роликах и с манго!
— Чувак, тут мешок для трупа. И внутри труп.
— Обычно в мешки для трупов их и складывают.
— Фарадей сказал, что вы из будущего. Я хочу знать, правда ли это.
— Нет, друг, это бред.
— Когда вы родились?
— Э... В тридцать первом.
— Вам сорок шесть?
— Да. Чё, не видно?
— Участвовали в корейской войне?
— Такой войны не знаю.
— Кто президент Соединенных Штатов?
— Ладно, мы из будущего.
А, может, я не хочу меняться. Может, мне нравится моя жизнь.
— У людей бывают проблемы.
— У нас тоже... ОН.
[Хёрли собирает еду в рюкзак]
— Привет. Как дела?
— Всё совсем не так.
— Эээ... Как — не так?
— Ты думаешь, что это... ну... всё... не так.
[Либби кивает и улыбается]
— Чёрт. Я попался.
— Хёрли, я не собираюсь лезть в твои дела с едой.
— Да не в этом дело. Я попался на другом. Я собирался на пикник и надеялся, что ты пойдешь со мной. Ну то есть мы с тобой. Но это был сюрприз.
— Правда? Это очень мило.
— Так ты пойдешь?
— Куда?
— Это будет сюрприз.
— Как называется, когда доктор поговорит с больным и ему становится легче?
— Врачебный такт.
— Да. Так вот. Ты его лишен.
Просто мертвецы надежнее живых.
— Это был динозавр?
— Это не динозавр.
— Ты сказал, что не видел этого?
— Так и есть.
— Тогда откуда ты знаешь, что это не динозавр?
— Потому что динозавры вымерли.
О, вино, здорово. Может, если я напьюсь, то вспомню, откуда я тебя знаю.