— У нас в Италии есть поговорка: кто нашёл друга, тот нашёл клад. Запомни, у тебя в Италии есть друг.
— Андрей! Два друга.
— Три, Андрей! Если кого надо убить, напиши, приеду!
— А вы что, не знаете, что я по происхождению русский?
— Да?
— А что, разве не заметно?
— Очень заметно! У вас прекрасный украинский акцент!
— …Даже часы пришлось заложить!
— Мои часы.
— И «Фиат» продали.
— Мой «Фиат».
— Не мелочись, скоро у нас будет куча денег.
— Скорей бы… Надоело пешком ходить и без часов.
— Ох, и проголодался я с этой беготней!
— Он ещё больше проголодается, будь спокоен!
— Но я ещё не придумал, как ему об этом сказать. Ты понимаешь, Джузеппе, тут важна форма: тактично, деликатно надо к нему подойти.
— Ты прав как всегда. Антонио, идём. Я это беру на себя.
— И побольше такта, Джузеппе!
— Андрюша, ты хочешь заработать миллиард?
— Да!!!
— Эх ты! Кем ты стал из-за своей жадности? А ещё доктор кукольных наук. Связался с жуликами, кукол обижаешь!
— Да, да, да.
— А куклы мои, отдай!
— Нипочём не отдавай!
— Не валяй дурака! Буратино Карло сам выстругал, а это — всё наши друзья! Понял, да?
— Ну продай, ну продай мне их за сто монет?
— А я друзей не продаю! Даже за мильон!
Неважно, бросишь ли ты меня теперь... Я люблю тебя, люблю. Я не знал, что так можно любить. Я не знал, что это настолько сильное чувство. Я твой и всегда буду твоим.
— Я хочу знать о вас всё. Будьте со мной откровенны.
— Зачем?
— Зачем? Затем, чтобы узнать, что ваша бабушка шепнула вам на ушко!
— Заткнись, придурок!
— Но мама учила меня всегда говорить правду.
— Какая мама? У тебя её никогда не было!
— А как же я тогда на свет появился? Без мамы?
О льве:
— Он совершенно не понимает по-итальянски!
— Конечно не понимает, он же русский!
— До свиданья, капитан!
— Майор.
— Счастливо, синьор капитан, до свиданья!
— Майор, болван!
— Майор Болван!
— Пустите меня! Я единственный ребёнок в семье!
— И тот — дефективный!