— Я расследую убийство, и мне кажется — его совершил маньяк. Нет никаких следов, никаких зацепок, но мне кажется, что если бы я понял его внутренние мотивы, то... — Вы знаете, в одном из старых учебников написано: «Умозаключения маньяка имеют ложное обоснование и не поддаются коррекции». — Блейлер! Перевод на русский был сделан в 1908-ом году, именно оттуда пошла эта неточность. В оригинале нет слова «ложное», там было сказано «субъективное». Согласитесь — есть разница.