— Я сейчас читаю биографию Санеацу Кишиды. [...] Но его жена, Сачико, поддерживала его несмотря ни на что. И именно она изображена на той картине. Красивая история, да? — О, ты тут, что ли? — Санеацу вложил в эту картину всю любовь к своей жене! Должно быть, муж г-жи Майбары знал эту прекрасную историю любви. — Я с самой первой встречи знала, что ты слишком наивна... — Почему? — Вполне возможно, что он ей изменил, после чего сделал такой подарок, чтобы заглушить чувство вины. Или так он пытался намекнуть жене, что требует от нее большего внимания к себе. — Почему ты такая циничная? Ты что, никогда не влюблялась?! [практически крича] — Подобные эмоции мешают мыслить логически. А ты сама? Влюблялась? — Ну... да, случалось. [видит улыбку Шерлок] Чего? — Ты редко проверяешь входящие сообщения, [встает, надвигается на Вато] не заморачиваешься по поводу внешнего вида. И почти не пользуешься косметикой. Это значит, что... [Вато падает на диван] — Остановись! Хватит! Не смотри на меня! [укрывается пальто] Хватит! Прекрати! [Входит г-жа Хатано] — Я смотрю, вы поладили. — Вовсе нет. — Ничуточки!