Цитаты по тегу вода

Думаю, я буду помнить об этом дне даже через десять лет. Но... когда-то понемногу начну забывать. Название остановки, с которой мы ехали. Цвет свитера, в котором я был. Словечки, которые были у нас тогда популярны. Когда-то... я начну это забывать.
Я как бы смирилась с тем, что я родилась стрёмненькой. Вот примерно так выглядела моя жизнь. То есть, я такая, типа: «А, вот красивая девочка, а вот в зеркале не красивая, ну, типа, ничего страшного». Я не могу сказать, что я жила в комплексах, или там мечтала похудеть, мечтала как-то выглядеть по-другому. Мне реально было норм.
Je suis le Ténébreux, – le Veuf, – l’Inconsolé,
Le Prince d’Aquitaine à la Tour abolie:
Ma seule Etoile est morte, –
Et mon luth constellé
Porte le Soleil noir de la Mélancolie.
          

    
              Я из мрака – вдовец – неутешный,
Принц Аквитанский из разрушенной башни,
Моя единственная звезда — это смерть,
И моя украшенная звездами лютня
Несет чёрное солнце Меланхолии.
Je meurs de soif auprès de la fontaine;
Brûlant comme le feu, je tremble dent à dent!
En mon pays, je me trouve en exil;
Près d'un brasier, tout ardent je frissonne;
Nu comme un ver et pourtant vêtu en président,
Je ris en pleurs, et j'attends sans espérance;
Je reprends courage au milieu du plus triste désespoir;
Je me réjouis sans avoir aucun plaisir;
Je suis puissant sans avoir force ni autorité;
Bien recueilli tour à tour et repoussé de chacun.
          

    
              Перед родником я умираю от жажды;
Пылая как огонь, стучу зубами!
В своей стране я чувствую себя как в ссылке;
Близ пылающего костра, такого горячего, я дрожу от холода
Гол как червь и всё же разодет как президент (парламента),
Я смеюсь сквозь слёзы и жду без надежды;
Я воспряну духом посреди самого беспросветного отчаяния; я радуюсь без наслаждения;
Я могущественен, не имея ни силы, ни власти
Принятый всеми и отвергнутый каждым.
Оборваны корни
Плавучей плакучей травы.
Так и я бесприютна!
С лёгкой душой поплыву по теченью,
Лишь только услышу: «Плыви! "
Now I don't know me.
          

    
              Даже я, даже я не знаю, кто я такой.
I do not fear death. I had been dead for billions and billions of years before I was born, and had not suffered the slightest inconvenience from it.
          

    
              Я не боюсь исчезнуть. Прежде, чем я родился, меня не было миллиарды и миллиарды лет, и я нисколько от этого не страдал.
Nobody listens any more.
I can't talk to the walls because they're yelling at me.
I can't talk to my wife; she listens to the walls.
          

    
              Мне нужно поговорить, а слушать меня некому. Я не могу говорить со стенами, они кричат на меня. Я не могу говорить с женой, она слушает только стены.
I was never one to patiently pick up broken fragments and glue them together and tell myself that the mended whole was as good as new.
What is broken is broken--and I'd rather remember it as it was at its best than mend it and see the broken places as long as I lived.
          

    
              Я никогда не принадлежал к числу тех, кто терпеливо собирает обломки, склеивает их, а потом говорит себе, что починенная вещь ничуть не хуже новой. Что разбито, то разбито. И уж лучше я буду вспоминать о том, как это выглядело, когда было целым, чем склею, а потом до конца жизни буду лицезреть трещины.